Antropozofi
Korona en de gekte van onze tyt
’t Is me wat hee, dat zo veel mensen volledix hun verstant lyken
te verlizen omdat er een griepvirus rontwaart, dat weliswaar wat
heftiger lykt dan de meeste jaren, maar als je alles rustig bekykt
redelik onsxuldix is. Hier enkele links naar interessante kommentaren.
- Jos Verhulst
-
schreef Corona-commentaren,
waarin hy met name het ‘ekspertendom’ op de korrel neemt en terloops
de Belgise politiek fileert, waarvan hier de laatste update.
- Thomas Mayer
-
heeft ook een verzameling teksten om de korona-krizis te
verteren samengestelt. Vooral de twede.
-
Van Thomas ook het boekje: Spirituele
noodweer in de Corona-crisis – 28 meditaties, ook vertaald in het
Nederlands te krygen. Aanrader!
Meditasi en gebet
In het kader van meditasikursussen by Thomas Meyer hep ik de volgende
meditasi vertaalt: Het
oplossen van blokkaden.
Ook by Thomas Mayer deet ik eens een kursus waaruit ik deze oefening
hep opgeschreven: steenmeditasi.
Verder hep ik meerdere meditasies van met name Rudolf Steiner
gebruikt. Daarby hep ik telkens een ygen vertaling gemaakt, omdat er
geen was (of ik ze niet hat), of omdat ik niet tevreden was met de
bestaande. Ook enkele gebeden. Mischien hep je er wat aan. Voel vry om
te gebruiken.
Onze Vader
Op bazis van een gesprek met Advait van Hulzen, die het Grieks
vertaalde, en losjes op de Onze Vadervertaling die de
Kristengemeenschap gebruikt.
Onze Vader, die in de Hemelen zijt, Uw Naam
worde geheiligd, Uw rijk kome Uw wil geschiedde, zoals in de hemel, zo
ook op de aarde. Geef ons vandaag het brood van deze dag en vergeef
ons onze schulden, zoals ook wij onze schuldenaren vergeven, en leid
ons niet in beproeving, maar verlos ons van het kwade. Want van u is
het rijk, en de kracht en de heerlijkheid, in eeuwigheid. Amen.
In den reinen Strahlen des Lichtes
Rudolf Steiner, GA267, p.176, als begeleidende woorden bij de
rozenkruismeditatie.
’s avonts
In de zuivere stralen van het licht Gaat
de godheid van de wereld glanzen In de zuivere liefde voor alle
wezens Gaat de goddelijkheid van de ziel stralen Ik rust in de
godheid van de wereld Ik zal mijzelf vinden In de godheid van de
wereld.
In den reinen Strahlen des Lichtes
Erglänzt die Gottheit der Welt In der reinen Liehe für alle Wesen
Erstrahlt die Göttlichkeit der Seele Ich ruhe in der Gottheit der
Welt Ich werde mich selber finden; In der Gottheit der Welt.
’s ochtents
In de godheid van de wereld Zal ik mijzelf vinden In haar rust ik
[∗]
De goddelijkheid van de ziel gaat stralen In de zuivere liefde voor
alle wezens De godheid van de wereld gaat glanzen In de zuivere
stralen van het licht
In der Gottheit der Welt Werde ich mich
selber er finden In IHR ruhe ich; Es erstrahlet die Göttlichkeit der
Seele In der reinen Liehe für alle Wesen Es erglänzt die Gottheit der
Welt In den reinen Strahlen des Lichtes.
Spreuken bij het gebed van overgave
Rudolf Steiner (GA40a, p.285), MAAR: Der Duktus dieses Spruches macht es sehr unwahrscheinlich,
daß er von Rudolf Steiner stammt!
’s avonts
Ik draag mijn leed in de dalende zon,
leg al mijn zorgen in haar lichtende schoot;
in liefde gelouterd, in het licht omgevormd,
komen zij terug, als helpende gedachten,
als kracht voor offervaardige daden.
Ich trage mein Leid in die sinkende Sonne,
lege all meine Sorgen in ihren leuchtenden Schoß
in Liebe geläutert, im Lichte gewandelt,
kehren sie wieder als helfende Gedanken,
als Kraft zu opferfreudigen Taten.
’s ochtents
O Michaël, voor jouw bescherming beveel ik mij aan,
met jouw leiding verbind ik mij.
van ganser harte!
Opdat deze dag een afbeelding moge worden,
van jouw noodlot-ordenende wil.
Oh Michael, in deinen Schutz befehle ich mich,
Deiner Führung verbinde ich mich
aus ganzer Herzenskraft,
daß dieser Tag Abbild werden möge
Deines schicksalordnenden Willens.
De eerste lerarenmeditatie
Ik ben een tijd leraar geweest…
Rudolf Steiner
In de schijn van het zintuigwezen, daar
leeft de wil van de geest, Als wijsheidslicht zich vertonend, en
innerlijke kracht verbergend; In het ik van het eigen wezen, Daar
schijnt mensenwil, Als openbaring van het denken, Op eigen kracht
steunend; En eigen kracht met het licht van de wereldwijsheid machtig
vereend met het zelf: Vormt mij, ik die mij tot het goddelijk hoge
wend verlichtingskrachten zoekend.
Im Schein des Sinnewesens, Da lebt des
Geistes Wille, Als Weisheitslicht sich gebend, Und innre Kraft
verbergend; Im Ich des eignen Wesens, Da scheinet Menschenwille, Als
Denkens Offenbarung, Auf eigne Kraft sich stützend; Und eigne Kraft
dem Lichte Der Weltenweisheit machtvoll Geeinet zu dem Selbste:
Gestaltet mich, der ich mich Zum Göttlich-Hohen wende
Erleuchtungskräfte suchend.
De tweede lerarenmeditatie
Rudolf Steiner
Geestelijk zien, Wend je schouwend naar
binnen; Hartelijk tasten Beroer het tere ziele-zijn; In het
vermoedende geestes-zien; In het hartelijke ziele-tasten, Daar weeft
zich bewust-zijn. Bewust-zijn, dat uit het boven En het onder van het
mensen-wezen Bindt wereld-klaarte Aan de aarde donkerte. Geestelijk
zien Hartelijk tasten Zie, tast In het mensen-innerlijk Wevende
wereld-klaarte In heersende aarde-donkerte: Mijn eigen
Mensen-vorm-kracht Verwekkende Krachtscheppende Wildragende Zelf.
Geistiges Blicken, Wende dich schauend
nach Innen; Herzliches Tasten Rühre am zarten Seelen-Sein; Im
ahnenden Geistes-Blicken, Im herzhaften Seelen-Tasten, Da webt sich
Bewußt-Sein. Bewußt-Sein, das aus dem Oben Und dem Unten des
Menschen-Wesens Bindet Welten-Helle An das Erden-Dunkel. Geistiges
Blicken Herzliches Tasten Erblicke, Ertaste Im Menschen-Innern
Webende Welten-Helle In waltendem Erdendunkel: Mein eigenes
Menschen-Bilde- Kraft Zeugendes Krafterschaffendes Willentragendes
Selbst.
Elementenwezens
Het duurt even voor je er wat mee kan. In het begin is het
gewoon raar. Maar gaandeweg merk je dat het logies en zinvol is: alles
is bezielt, in alles leeft een wezen. Elementyre wezens, natuurwezens,
maar ook masjinewezens. In de loop der jaren hep ik enige teksten
vertaalt hierover.
Gebet voor Moeder Aarde
Gebeden voor Moeder Aarde gegeven door het
steenwezen Kapoewoe, naar aanlyding van de olieramp in de Meksikaanse
Golf in 2010. Hierover verscheen een boekje in de reeks Flensburger
Hefte, dat in het Nederlants is vertaalt en uitgegeven door Winde
(Nearchus). Daaruit komt dit gebet.
Zegenspreuk van een lantschapskoning voor de mensen
Uit een boek van Karsten Massei.
De drie stappen Ga langzaam in jezelf
terug voel de volheid van je eigen wezen je leeft je bent Open je
ontwaak neig je naar de wezens die je leven liefdevol meedragen omdat
de aarde jullie thuis is Nodig hen uit leven van je innerlijk leven
te zijn je te bewonen zoals je jezelf bewoont je te vervullen zoals
je jezelf vult Dan spreken ze want ze spreken hoedanook tot jou maar
ze willen uitgenodigd worden anders verstommen ze als je naar ze
kijkt
Die drei Schritten Gehe langsam in dich
zurück fühle die Fülle deines eigenen Wesens du lebst du bist
Schließe dich auf erwache neige dich den Wesen zu die dein Leben
liebevoll mittragen weil die Erde eure Heimat ist Lade sie ein Leben
deines inneren Lebens zu sein dich zu bewohnen wie du dich bewohnst
dich auszufüllen wie du dich ausfüllst Dann sprechen sie denn sie
sprechen sowieso zu dir sie wollen aber eingeladen werden sonst
verstummen sie wenn du auf sie schaust
Verlossing van zentmasten en andere technise wezens
Onlangs (2020) begon ik me te verdipen in de diskussi ront 5G en wert
steets verontruster. De vraag wierp zich op: wat kan je doen, wat kan
je bydragen? Dus niet alleen maar protestbriven schryven of,
gotbetert, zentmasten in brant steken. Weer kwam Thomas Mayer te hulp,
hij stuurde me een werkdokument over de verlossing van zentmasten.
Hier wort ik zo bly van! Je kan gewoon zelf iets doen! Om dit met wat
mensen aan te kunnen pakken hep ik het vertaalt: Hantlyding
voor de verlossing van zentmasten, zonnepaneleninstallasies, mobile
telefoons en andere technise apparaten. Ook bruikbaar voor mobile
telefoons, spelkonsoles enz. enz.
Ter referensi vint je hier de laatste versi van Thomas Mayer zelf, in het
Duits.
In het kader van de verbouwing van de kerk van de Christengemeenschap
in Driebergen is een ritueel gedaan om een zendmast op deze manier. De tekst hiervan
is mooi en heel bruikbaar: een soort vereenvoudigde versi van het
bovenstaande, voor onervarenen :-)
Deze tekst is mij aangereikt door Ferry
van der Loos, die samen met zijn vrouw Margarte zo’n ritueel
begeleidde op hun heel eigen manier. Voor herhaling
vatbaar. Hou hun website in de gaten.
Vrye school
In de Michaël-edisi 2014 van de rontbrief van de pedagogise
seksi van de vrye hogeschool aan het Goetheanum, stont een open brief
van Valentin Wember. Deze vont ik zo pakkent, dat ik hem hep vertaalt.
Elke vryeschoolleraar zou dit moeten lezen.
Waar gaan we ygelik heen?
Waar gaan we eigenlijk heen? Open brief aan de
collega’s, van Valentin Wember.
België
By het snuisteren op zolder by myn ouders kwam ik een leuke
tekst tegen over de geschiedenis van België. De tekst stamt van 1994.
Het eerste historise gedeelte is voor idereen interessant, de rest
voor antropozofies geïnteresseerden. Er is een wat kortere en wat
langere versie, ik raat de langere van Johan Steverlinck aan.
Ik hep het manuskript, getiept met tiepmasjine, ingeskent en met
OCR ontsyfert. Na heel wat redigeerwerk is er het volgende uitgekomen: